 |
L'escriptor nord-català Joan-Lluís Lluís ha
dit que prou, que ja està bé de tants elogis del Principat
a França, aquest país que està acabant amb
la seva riquesa lingüística amb mitjans totalitaris.
Autor de quatre novel·les molt ben rebudes per públic
i crítica, aquest escriptor de la Catalunya Nord té
ara a punt el llibre Conversa amb el meu gos sobre França
i els francesos. Es tracta d'un "pamflet", com
ell mateix l'anomena, en què explica totes les barrabassades
que han fet els francesos en nom de la República i de la
seva nació. Una de les més bèsties culturalment
és la d'acabar amb les set llengües que es parlaven
al seu territori.
"El llibre l'he escrit dirigit a la gent del Principat. Una
de les coses que m'empipen més és la francofília
que hi ha i que jo percep cada vegada que vaig a Barcelona",
explica Joan-Lluís Lluís, que està convençut
que el llibre tindrà poca incidència a França.
"Potser sí que hi haurà reaccions si el llibre
es ven a Perpinyà, però, com sempre, es podrà
trobar en ben poques llibreries. Hi pot haver polèmica si
els mitjans de comunicació en parlen", diu l'autor,
que sent curiositat per saber com reaccionarà la gent.
El llibre està estructurat com una conversa amb el seu ca.
"És que ara tothom explica les coses que sent o pensa
als seus fills o als seus néts. Jo no em vaig veure amb cor
d'explicar el nostre problema lingüístic als meus
fills i vaig triar un gos", diu l'autor, que considera
que els cans són escèptics i que per això
el seu dubtava de les seves afirmacions i va haver de fer un esforç
per convènce'l.
Després d'un advertiment en què deixa clar que "aquest
llibre és un pamflet", s'endinsa en l'explicació
de la història de França en una primera part titulada
Qui perd la història cava el seu forat. La segona part
s'anomena Tota llengua és soluble en àcid jacòbic.
retorn
al catàleg
|